契約書・就業規則翻訳

「あなたの翻訳チーム」による契約書・就業規則翻訳の特徴

 

|スピード

|機密保持

当社が提供する契約書・就業規則翻訳サービスの特徴は「高品質・スピーディ・機密保持」です。

 

弁護士・社労士と提携した「言語・法務のエキスパート検品体制」を敷いておりますので、翻訳の速やかなWチェックが可能となっております。

 

ご相談を頂く段階で不明点や不安についてヒアリングをさせて頂き、事前に不明点と解消した状態で業務に臨みます。各種翻訳リスクを踏まえた確かな成果物を納品いたします。

 

なお、当社と提携する弁護士・社労士とは機密保持契約を締結しております。情報漏洩の心配も無用です。


高品質の契約書・就業規則翻訳を可能にする体制

法務全般を得意とする
翻訳者が多数在籍
(主に契約書と就業規則)

海外ビジネスや商談、科学技術に関連する契約書作成に造詣の深い翻訳者を揃えております。

グローバルビジネスを展開する際には契約の全体像を踏まえたリスク管理が重要です。海外顧客との契約時には金額だけでなく、業務スコープや免責事項を明確にするためのコミュニケーションが一例として挙げられます。日本語と英語で読み手の認識のズレが生じないようにサポートいたします。


翻訳用語
データベースを蓄積

当社独自の管理体制により、翻訳用語のデータベースを蓄積中です。

 

この管理体制により、用語の統一を徹底でき、納品時に「ページごとの表記が異なる」という問題も未然に防げます。契約書によっては多数のページに上りますが、その場合でも安心してご依頼いただけます。


契約書・就業規則翻訳の実績

|IT企業 利用規約

|IT企業 就業規則

|自動車 売買契約書

|広告PR 商談文書

|食品  取引基本契約

左記の通り、当社は契約書・就業規則・商談分野で実績を積み重ねてまいりました。

技術翻訳だけでなく、技術翻訳に付随する取引基本契約、IT利用規約、売買契約書、商談文書などに対応する柔軟性とスピードが伴っているからです。これらはリーガルチェックを含んでいます。

商談を含む場合は、通訳のサポートサービスも提供しております。

お問い合わせフォーム、またはフッターよりお気軽にお問い合わせくださいませ。


契約書・就業規則翻訳の協業について

法務専門家との
協業相談も随時受付中

契約書・就業規則翻訳には、翻訳の下訳や書き起こし、専門のツールを使用したサポート、弁護士・社労士と提携したWチェック、貴社がチェックする場合の下訳担当など、さまざまな形態があります。

 

当社では契約書・就業規則翻訳の協業についてもお問い合わせを受け付けております。


契約書・就業規則翻訳の対応言語

まずはトライアルから

主に下記言語で対応しております。

 

日本語→英語

英語→日本語

日本語→中国語(繁体)

日本語→中国語(簡体)

 

※その他の言語についてもお気軽にお問合わせくださいませ。


お問合わせ

「どのように依頼したらいいのかな?」とお悩みの方は、まずはお気軽にご相談ください。

契約書・就業規則や、その他翻訳サービスに関する
お問合わせ・お見積もり依頼は、お問合わせフォームとフッターより受け付けております。