バイリンガルのリモートチームなら

 

Crowdhonyaku.Com

バイリンガル特化のオンライン業務アシスタントサービスが月額定額制でご利用できます

SERVICE

バイリンガル2,500人による

オンライン業務アシスタントサービスです。

翻訳・通訳

信頼できるチームに頼みたい

Webメディアの翻訳から資料作成まで

専門チームで翻訳サポート

・翻訳

 マニュアル、放送&映像・文芸・Webメディア等

・文字起こし

・翻訳ドキュメント校正・編集

海外リサーチ・レポート

海外の情報収集を強化したい

海外精通者がチームに参画して

情報収集からレポートまでサポート

・市場分析、海外トレンド

・ニュースレポート

・体験型レビュー翻訳作成

海外案件サポート

海外案件全般を頼みたい

海外事業を加速する

ワンストップサポート

・海外イベント、事業支援

・海外メディアの国内外進出、報告書

・法務支援、通訳ビジネス支援

Webメディアサポート

海外向けWebを強化したい

EC・コンテンツ・メディアなど

デジタルビジネスの加速をサポートする

・翻訳後の編集、校正、Web公開

・SNS広告の運用、メディアチャットサポート

・メディア戦略設計から運営まで


POINT

バイリンガル特化した御社の専属チームを編成します

翻訳スキル人材2,500人をネットワーク

①バイリンガル特化 2,500人

2,500人を超える翻訳ワーカーから業務知識・翻訳スキルなど、ご依頼内容を鑑みて各メンバーを候補者として加えることができます。

②専任ディレクター含む 3名体制

各案件とも3名からのチーム編成を行い進行管理、品質管理・人選含めて対応します。

③24時間体制にも対応

メンバーアサインによって深夜入稿にも対応可能。

専任のコーディネーターがお客様の要望を集約し、実行までをサポートします。


PRICELIST

御社専用に翻訳チームを編成し品質を維持・強化。コスト的にもメリットあり。

※詳しい料金表は営業担当から御見積させていただきます。

ライトプラン

 まずは翻訳のみで確かめたい

運用を確かめたい

契約期間 3か月から
レギュラー

 翻訳+周辺業務も

サポートをして欲しい

契約期間 6か月から
プレミアム

 長期メンバーとして

多面的に依頼したい方

契約期間 6か月から
カスタマイズ

 

 個別見積

 

 


取引実績

実績例(一部抜粋)

大手外資系メディア:国内コミュニティ開発&マーケティング(記事、翻訳)

海外製品国内マーケティング支援:動画制作、バイラルマーケティング

国内大手広告・コンサルティング:海外イベント英語テープ起こし&翻訳

海外進出メディア:工業機械用語集編纂プロジェクト

士業マッチングサイトの改修プロジェクト

中小企業庁クラウドソーシング実践的活用促進事業

翻訳:英日、日英、日タイ、日ベトナム、日中

海外先端メディア , 旅行メディア , 書籍 , 翻訳

翻訳ツールベンダー:翻訳サポート、カスタマーサポート業務

市場調査会社:データクリーニング、ラベリング 等